Sunday, June 16, 2013

理查.费曼曾说:“数学和物理这种东西,是上帝要人们在一旁看著它在下的棋。”


原著

(大和撫子のこころ9 より引用)

『数学や物理というのは、神様のやっているチェスを横から眺めて、そこにどんなルールがあるのか、どんな美しい法則があるのか、探していくことだ。』と。
 
最初からそんな法則はないと思うことも出来ます。
この宇宙で起こっていることが全て、
でたらめで意味のない出来事の繰り返しばかりだとしたら、
数学者たちは、なにもすることがなくなってしまう。
そんな退屈な宇宙に住んでいること自体、嫌気がさしてしまう。
 
でも、岡本はチェスの謎を解くことをあきらめませんでした。
おまけに、ゆりさんの様な人と巡り会うことが出来た。
 
ひょっとしたら、人と人が出会うことも、
そのルールにのっとっているのかも知れません。
もし、そこに何かのルールがなかったら、
二人がどっかで出会っても、そのまますれ違って
関わり合うことも、言葉を交わすこともなかったはずなのに。
 
宇宙の片隅のこの会場で、僕たちがこうして集まることが出来たのも、
そして、僕たちがこんなにハッピーなのも、
岡本が、たった一人の女性と巡り会ってくれたおかげです。
運命といういちばん難しい謎を、今日、彼が解いてくれたような気がします。
(おめでとう、)おめでとう。

================

中文翻译:

(引自大和抚子之剧)

就是那个物理学者理查德·费曼曾经这么说过
数学与物理这种东西 是上帝要人们在一旁 看着他下棋
要你自己去找出其中 到底有什么样的规则

其实一开始 根本就没有什么所谓的规则
在这宇宙里 所发生的全都是些假象
只是些无意义的事 一味地在重复着而已
如果真的是这样 那数学家就没有任何事可做了
甚至会引发不想居住在这么无趣的宇宙里的反感心理

但是冈本他
却没有放弃去解开棋子之迷
而且还能与百合小姐这么好的人相遇

我想 人与人的相遇或许是按着宇宙成规而行的吧
如果在那其中 有了什么行不通的成规
那么即使两个人在某处相遇 也只会就那么擦身而过 不会有任何瓜葛
甚至也不会交谈才对

然而在宇宙里 这个小小的会场里
我们却能这样聚集在此 并且今天能够这么开心
要多亏冈本遇到了独一无二的女性
他似乎为我们解开了命运这个最难解开的迷了

恭喜 恭喜你们…

================

感想:

人和人之间的缘分是上天注定的命运,难道是冥冥中之有安排?
珍惜现在,展望未来,就是掌握命运最好的做法。

No comments:

Post a Comment